Sabtu, 05 Maret 2016

“KAKAWIN BHARATAYUDA” PUPUH XX ( 19 – 23 )

Ki Slamet 42 Blog : Seni Budaya Nusantara
Minggu, 06 Maret 2016 - 07:21 WIB

pandita Dorna
“KAKAWIN BHARATAYUDA”
PUPUH XX ( 19 – 23 )
GUGURNYA PANDITA DORNA

TRANSKRIPSI
TERJEMAHAN BEBAS
19
Rikâ sang Pârtâhrû barunna tumulung Bâyutanaya.
Hilang sang hyang Nârâyanna kadi sinapwan taya muwah.
Rikâ tâҫwatthâmânguwahi ҫara tejomaya gahan.
Wawang pârthâ Krêshnnâangdudut i sira Bhima n paddarata.

19
Pada saat itulah panah sakti Arjuna yang bernama Baruna melesat menolong Bima, sang putera Dewa Bayu itu pun terselamatkan. Sedangkan panah sakti dan keramat Aswatama yang bernama Narayana hilang lenyap. Senjata keramat itu laksana dikutuk sirna tak berbekas sama sekali. Melihat keadaan ini, Aswatama putera Dorna semakin berang, ia pun mengeluarkan panah saktinya yang lain bernama Tejomaya. Maka melesatlah panah itu menjadi ratusan jumlahnya mengarah ke arah pasukan Pandawa. Dengan cepat Arjuna dan Sri Kresna menarik tubuh Bima untuk segera melompat turundari kereta berdiri di atas tanah.

20
Nda mangkin sakrodha ng dwipayasuta tumon hrûnira larut.
Mahâgneyâstra hrû pinangasira muntab kadi gunung.
Hilang dening bramâstra têkapira sang Pârtha mamalêra. Mamalês.
Pananghâre sarwwâstra nipunna katatwanya subhaga.
20
Aswatama, aanak pendeta Dorna itu semakin memuncak amarahnya ketika melihat anak-anak panahnya tersapu bersih oleh panah sang Arjuna. Maka kembali Aswatama mengeluarkan panahnya yang lain yang mampu mengeluarkan api besar yang menyala-nyala laksana besarnya gunung. Maka Arjuna pun membalas dan menghancurkan serangan panah Aswatama itu dengan panah sakti penolak, penghancur segala macam senjata yang dahsyat sekalipun, ialah panah Brahmastra.

21
Rikâҫwatthâmâ merang umurud abonglot masusupan.
Musir tirtheng wâgiҫwara ngaranikânindya winnuwus.
Samangka yodheng Korawa luyuk alah nora mapulih.
Têkap sang Bhimâmuk mati sakasasenâ.

21
Malulah Aswatama. Ia pun mengundurkan diri secara diam-diam melarika diri bersembunyi berkeliaran di hutan. Ia pergi ke suatu tempat ziarah bernama Wagiswara yang dikenal sebagai tempatsuci tidak bernoda. Dan, prajurit-prajurit Kurawa pun menjadi lumpuh dan mengalami kekalah besar tanpa bisa lagi membalas. Ditambah lagi dengan tandang sang Bima yang sungguh dahsyat mengamuk membunuh pasuka Kurawa kelompok demi kelompok.

22
Makin ayuh sakwehning ratu pulunganing Korawabala.
Samangkâ matyâtinnddih atap i têngahning pbharatan.
Karês-rês nyângde lod rudhira makarang kadya niҫita.
22
Korban tewas semakin banyak berjatuhan  di pihak Kurawa. Mayat-mayat mereka yang terbunuh semakin bertumpuk-tumpuk di tengah medan pertempuran. Yang lebih mengerikan dan menakutkan, kebanyakan mayat-mayat itu berubah menjadi lautan darah berkarang keris-keris yang tajam.

23
Tuwukang rangrö len alêsês i tengahning pabharatan.
Padarön hastâtangkil usus awilêt kâdbhuta mure.
Têkapning gâgak mangrawisakên i pângnyâphala hati.
Karês-rês nâdanyângawuk-awuk awor yyânicipi râh.
23
Demikian pula pohon-pohon randu dan aleses yang ada di tengah medan pertempuran berdaunka tangan-tangan yang berlilitkan usus-usus yang melingkar bergantungan ke bawah. Semuanya itu dibawa lalu digantungkan oleh burung-burung gagak di atas dahan pohon, sedangkan hati mereka yang gugur merupakan buahnya. Suara burung gagak berkaok-kaok sambil mencicipi darah, sungguh sangat mengerikan.



Pustaka :
Prof. Dr. R.M. Sutjipto Wirjosuparto
Kakawin Bharata-Yuddha, Bhratara – Jakarta 1968

Ki Slamet 42 :
Bumi Pangarakan, Bogor
Minggu, 06 Maret 2016 2016 – 06:36 WIB

Tidak ada komentar:

Posting Komentar